-
1 grand
gʀɑ̃
1. adj1) groß2) ( considérable) groß, weit, beträchtlichêtre grand comme un mouchoir de poche — winzig klein sein/klitzeklein sein
grande personne — Erwachsener m/f
3) ( long) lang4) ( important) beträchtlich, beachtlich, stattlich, bedeutend
2. adven grand — im Großen, im Großen und Ganzen, in voller Größe, in Lebensgröße
grandI Adjectif1 (dont la taille dépasse la moyenne) groß; arbre hoch; jambe, avenue lang; Beispiel: grand format Großformat neutre; Beispiel: un grand verre d'eau ein volles Glas Wasser; Beispiel: grande entreprise Großunternehmen neutre; Beispiel: grand magasin Kauf-/Warenhaus neutre2 (extrême) groß; buveur, fumeur stark; travailleur tüchtig; collectionneur eifrig; Beispiel: grand blessé/malade/invalide Schwerverletzter/-kranker/-behinderter; Beispiel: grand brûlé Mensch masculin(féminin) mit schweren Verbrennungen; Beispiel: faire un grand froid sehr kalt sein3 (intense) groß; bruit, cri laut; vent heftig, stark; coup gewaltig; soupir tief; Beispiel: avoir grand besoin de dringend brauchen5 (respectable) nobel; Beispiel: grande dame/grand monsieur große Dame/hoher Herr; Beispiel: la grande dame de la chanson die Grande Dame des Chansons; Beispiel: la "Grande Nation" die "große Nation" (Name für Frankreich); Beispiel: grandes écoles Elite-Hochschulen Pluriel7 (exagéré) Beispiel: employer de grands mots große Worte machen; Beispiel: faire de grandes phrases große Reden schwingen; Beispiel: faire de grands gestes wild gestikulieren; Beispiel: prendre de grands airs vornehm tun►Wendungen: au grand jamais nie und nimmerII AdverbeBeispiel: ouvrir tout grand quelque chose etw ganz weit aufmachen; Beispiel: voir grand großzügig planen -
2 jamais
ʒamɛadv1) niemals, nie2) ( un jour) jemalsjamaisjamais [ʒamε]1 avec construction négative (en aucun cas) nie[mals]; Beispiel: jamais plus [oder plus jamais] nie wieder2 (seulement) nur; Beispiel: ça ne fait jamais que deux heures qu'il est parti er ist schließlich erst vor zwei Stunden aufgebrochen3 avec construction positive ou interrogative (un jour) je[mals]; Beispiel: si jamais elle donne de l'argent wenn sie je[mals] Geld geben würde -
3 au grand jamais
au grand jamaisnie und nimmer -
4 aucunement
okynmɑ̃advaucunementaucunement [okynmã]keineswegs; Beispiel: n'avoir aucunement envie überhaupt keine Lust haben; Beispiel: êtes-vous d'accord? ̶ aucunement! sind Sie einverstanden? ̶ nie und nimmer!
См. также в других словарях:
Nie und nimmer! — [Redensart] Auch: • Keinesfalls! • Auf keinen Fall! • Nie im Leben! Bsp.: • Ich könnte so etwas nicht tun. Nie im Leben! … Deutsch Wörterbuch
nie — Adv; 1 zu keiner Zeit ↔ immer <nie lügen; nie Zeit haben; etwas nie ganz verstehen>: Ich werde nie vergessen, wie schön der Urlaub war 2 kein einziges Mal: Er war noch nie in London; Er hat mich noch nie betrogen; Sie ist verliebt wie nie… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
nimmer — Adv. (Aufbaustufe) zu keiner Zeit, nie Synonyme: niemals, auf gar keinen Fall, ausgeschlossen, keinesfalls, unter keinen Umständen Beispiel: So etwas würde ich dir nie und nimmer vergeben … Extremes Deutsch
nie — ; nie mehr; nie und nimmer … Die deutsche Rechtschreibung
Nie im Leben! — [Redensart] Auch: • Nie und nimmer! • Keinesfalls! • Auf keinen Fall! Bsp.: • Ich könnte so etwas nicht tun. Nie im Leben! … Deutsch Wörterbuch
nie — niemals; absolut nie; zu keiner Zeit * * * nie [ni:] <Adverb>: zu keiner Zeit, unter keinen Umständen, überhaupt nicht: das werde ich nie vergessen; das schafft er nie; nie wieder [Krieg]!; jetzt oder nie; ich werde nie meine Zustimmung… … Universal-Lexikon
nimmer — nicht länger; nicht mehr * * * nịm|mer 〈Adv.〉 1. 〈poet.〉 nie, niemals 2. 〈oberdt.〉 nicht mehr, nicht wieder, nicht länger ● ich kann nimmer; ich will s nimmer tun; nie und nimmer; nun und nimmer [<mhd. niemer, nim(m)er „nie fortan, nicht… … Universal-Lexikon
nimmer — nịm·mer Adv; 1 südd (A) ≈ nicht mehr, nie mehr 2 nie und nimmer ↑nie (6) … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
nimmer — nịm|mer (landschaftlich für niemals; nicht mehr); nie und nimmer … Die deutsche Rechtschreibung
Nimmer — Nimmer, ein Umstandswort der Zeit, welches eine doppelte Bedeutung hat, und allem Ansehen nach auch zwiefachen Ursprunges ist. 1. Zu keiner Zeit, niemahls, so wohl von einer künftigen, als von einer vergangenen Zeit, im Gegensatze des immer, aus… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
nimmer — Adv std. (9. Jh.), mhd. niemer, nim(m)er, ahd. niomēr Stammwort. Zusammengerückt aus den Entsprechungen von nie und mehr. Die positive Entsprechung ist immer. nein. deutsch s. immer … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache